アフロートインフランス

よくあるご質問

よくあるご質問 食事は料金に含まれますか?
ARE All MY MEALS INCLUDED?
よくあるご質問 料金には1日目の夕食から7日目の朝食まで含まれております。朝食はキャビンにてお召し上がりいただくことも可能です。昼食と夕食はダイニングエリアにてお楽しみください。
Table d’hôte meals on board are included in your fare. Continental breakfast is available in your own cabin, while lunch and dinner are enjoyed in the sumptuous surroundings of the dining rooms.
よくあるご質問 子供は利用できますか?
ARE CHILDREN WELCOME ON BOARD?
よくあるご質問 はい。ただし、キャビン単位でご利用の場合は12歳以上から承ります。お子様用の椅子、簡易ベッド、自転車、ヘルメットなどご用意しております。
Children are welcome when the river cruise is booked on a private hire basis. We are able to provide high-chairs, cots and children's bicycles with helmets. The minimum age for passengers booked on a per cabin basis is 12.
よくあるご質問 飲み物は料金に含まれますか?
ARE DRINKS INCLUDED IN THE PRICE?
よくあるご質問 はい。シャンパンレセプションでお迎えし、ソフトドリンクやアルコールは終日お召し上がりいただけます。フランスの主要な産地を代表するワインをお食事とともにお楽しみください。
A champagne reception welcomes you on board. To accompany meals a range of wines representative of the main wine regions of France is offered. Tea, coffee and alcoholic beverages are available throughout the day.
よくあるご質問 船内で記念品や土産物は購入できますか?
CAN I BUY SOUVENIRS OR PRESENTS ON BOARD?
よくあるご質問 ロゴ刺繍入りのポロシャツをご用意しております。また、事前にご注文頂ければロゴ刺繍入りのVネックセーター又はカーディガン(フィッシャーマンズセーターの一種: ガーンジー島伝統のセーター)もご用意いたします。ただし、お支払いは現金のみとなりますのでご注意ください。
Polo shirts, embroidered with our logo are available onboard. Should you wish to purchase embroidered Guernsey sweaters, V-neck pullovers or cardigans an order can be placed with our supplier, who will happily arrange for postage. Please note that payment of these items needs to be in cash.
よくあるご質問 喫煙はできますか?
CAN I SMOKE ON BOARD?
よくあるご質問 デッキのみ喫煙可能です。
Smoking is only permitted on deck.
よくあるご質問 レストランの予約はお願いできますか?
CAN THE CREW BOOK RESTAURANTS FOR ME?
よくあるご質問 はい。寄港地にてご利用ご希望のレストランがございましたらご予約承りますのでご遠慮なくお申し付けください。ただし、お支払いはご自身でお願いいたします。
Yes, if there is a particular restaurant you would like to book whilst off the barge, a member of the crew will be happy to make a reservation for you. Please note this meal will be at your own cost.
よくあるご質問 パリ滞在の手配はお願いできますか?
CAN YOU ARRANGE MY ACCOMMODATION IF I WANT TO STAY IN PARIS?
よくあるご質問 はい。ご希望に沿って手配承ります。
Yes, please discuss your requirements with our sales office.
よくあるご質問 スペシャルミールはお願いできますか?
CAN YOU CATER FOR SPECIAL MEAL REQUIREMENTS?
よくあるご質問 ベジタリアンやビーガンなど特別メニューのご希望はできる限り準備いたします。ご予約時にお申し出頂ければ、より詳細なご要望に沿った対応が可能です。特別メニューに限らず、お食事については前日にシェフ自らお客様へご相談し、ご要望を伺ってから準備させていただいております。
We will do our best to cater for special dietary requirements such as vegetarian, vegan, etc., provided a detailed request has been made at the time of booking. If a special request has not been made, the chef will endeavour to prepare a dish with the ingredients available on board. The chef will always consult guests about the following day's menus to cater for diets and special preferences.
よくあるご質問 荷物を預けることはできますか?
IS THERE A LUGGAGE ALLOWANCE ONBOARD?
よくあるご質問 クルーズ中に不要なお荷物はお預かりいたします。ただし、貴重品は手荷物としてご自身でお持ちください。
When you plan your packing, please bear in mind that all luggage must be stored in your cabin. In each cabin there is a wardrobe with hangers. Regretfully, there are limited facilities available for storage of luggage not required during your cruise.
Hand luggage: your passport, travel documents, jewellery, money, camera, fragile items and any medication should be hand carried and not checked in.

よくあるご質問 利用可能な電気機器の電圧は?
WHAT ARE THE ELECTRICITY SPECIFICATIONS ONBOARD?
よくあるご質問 標準的な2ピンプラブの220V ACです。日本からの電化製品ご使用の際には変圧器をご持参、ご利用ください。
The barge operates on 220 volts AC throughout and two pin plugs are standard. Plug adapters and converters are available.
よくあるご質問 どんな服装をすればいいですか?
WHAT DO I NEED TO WEAR ONBOARD?
よくあるご質問 カジュアルな服装でお過ごしください。滑りにくい履物、薄手の羽織物、サングラス、帽子、日焼け止め、雨具などをご準備ください。
Clothing should be comfortable and casual. We recommend you bring rubber soled shoes and/or tennis shoes, sweaters and a light jacket for cool weather, sunbathing accessories for hot weather, and rain gear which we hope will stay in your closet! Ample storage space is available.
よくあるご質問 どのような通貨が利用できますか?
WHAT IS THE LOCAL CURRENCY?
よくあるご質問 ユーロをご利用ください。船上ではクレジットカード、デビットカードのご利用はできません。また、両替はお承りできません。尚、フランスの地方銀行は高額紙幣($100など)は取り扱えませんのでご注意ください。
The local currency in France is the Euro. Goods and services purchased locally or on board are priced in Euros. We regret we cannot accept credit cards or debit cards on board or provide a foreign exchange service. However, credit cards and direct debit cards are widely accepted off the boat. Please note that provincial French banks are unable to handle large denomination notes, eg $100.
よくあるご質問 食事の時間は?
WHEN ARE MEALS SERVED?
よくあるご質問 朝食は8:00~10:00、昼食は天候によりサンデッキにて12:00~14:00、ディナーはダイニング・ルームにて20:00頃~を基本に、日々の日程により臨機応変にご用意いたします。
Breakfast is generally served from 8:00 am to 10:00am, Lunch is served between 12:00 pm and 2:00pm (on the sundeck, weather permitting) and Dinner is served around 8:00 pm in the dining room. Meal times may vary to fit in with side-trips.
よくあるご質問 ビザは必要ですか?
WILL I NEED A VISA?
よくあるご質問 日本国籍でフランスへ観光の場合は180日間で90日以内は原則としてビザは不要です(2017.2月現在)。
ビザを含め、入国に際して各国が定める条件や必要な書類、パスポート、関税の証明書などにについては必ずご自身でご確認の上、必要な場合は事前にご準備ください。
尚、書類の不備などにより入国が拒否された場合や交通機関をご利用いただけない場合、当社は一切その責任を負いません。
Specific advice should be sought from the consulate offices in your country of residence. Please ensure that you and your party comply with all passport, visa, customs and other formalities and regulations including obtaining vaccination certificates where necessary. If you are a citizen of the EU, there are currently no visa and health formalities in respect of France.
よくあるご質問 旅行保険の必要はありますか?
WILL I NEED INSURANCE FOR MY TRIP?
よくあるご質問 海外旅行へお出かけの場合は必ず旅行保険加入をご検討ください。クレジットカード付帯の保険は各社異なりますが、適用条件がございますのでご自身のカードを必ずご確認ください。また、ご加入の際は救援者費用を目安にご加入保険をお選びいただきますようお願い申し上げます。詳しくはこちらをご覧ください。
We strongly recommend that you have adequate travel insurance. Should you decide not to take out travel insurance, we will not be held responsible for any losses incurred as a result. Details are contained within the booking Terms and Conditions.
よくあるご質問 スタッフにチップを渡す必要はありますか?
WILL I NEED TO TIP THE STAFF?
よくあるご質問 お客様のご判断におまかせいたします。
Any gratuities you wish to give are entirely at your discretion. Gratuities are distributed equally among crew members. The cruise director or housekeeper can deal with this on your behalf. (It is appreciated if gratuities are paid in cash in notes smaller than USD100, as it is difficult for staff to process American cheques and traveller's cheques.)