2019 Itinerary |
30(月) BAGAN |
Bagan 09:00 タウン・ビー村の私設桟橋から乗船して冒険が始まります。 早めにご到着のお客様は、お好みの日のでツアーに参加して、バガンを徒歩や自転車または馬車でお楽しみください。 ベルモンドの無料診療所を訪ねて、コミュニティプロジェクトについて学んだり、追加料金で熱気球飛行もあります。 Your adventure begins as you board Belmond Road to Mandalay at a private jetty in Taung Bi village. Guests arriving earlier can set off on your choice of sunrise tour, your choice of sunrise tour, exploring Bagan by foot, bicycle or horse and cart. Visit Belmond's free health clinic and learn about our community projects, or for an additional supplement, take to the skies in ahot-air balloon. 船に戻ると、寛ぎの時間が待っています。 スパトリートメントやプールでひと泳ぎしたり、風光明媚な展望デッキでランチをお楽しみください。 船内には、地元の芸術作品の展示やロンジーやタナカのデモンストレーションもあります。 Back on board, a day of leisurely pursuits awaits. Unwind with a treatment in the spa, take a dip in the pool, and sit down to a scenic lunch on the Observation Deck. There is an exhibition of local artwarks on board, plus our housekiiping staff will be offering longyi-tying and thanaka-making demonstrations. 夜は、展望デッキで星空の下、ミャンマースタイルのライブクッキングで美味しいグリル・ディナーをお楽しみください。 A delicious grill dinner is served under the stars on the Observation deck, with Asian and Myanmar-inspired cuisine and live cooking and grill stations. |
31(火) MANDALAY |
船は引き続き北へ航行します。
サンライズ・ヨーガや瞑想、シェフのクッキングデモンストレーションなど、朝のアクティビティをお楽しみください。
その後、船内医フラ・トゥン氏は、学校建設や医療支援など、自身が関わるコミュニティプロジェクトについて講演します。 The ship continues to sail north. Enjoy a selection of mornign activities, including a sunrise yoga session, a meditation class or an enticing cookery demonstration by our Chef. Later, Dr Hla Tun will be offering a presentation on the community projects he is involved with, such as school building and healthcare assistance. その後、ミングォンで下船して、お好みで選んでツアーに参加します。 未完成のパゴダ、パトドージーを含むハイライトツアー。 あるいは、田舎の村を訪ねて、地元のライフスタイルを体験します。 After, disembark for your choice of tour in Mingun. Explore the highlights of the town on a walking tour, including the astounding unfinished pagoda of Pahtodawgyi. Alternatively visit a rural village and experience a way of life barely touched by time. 船に戻り、キャプテンのカクテルパーティーで新年のお祝いを始めましょう。 エーヤワディ川に夕日が沈み、バンドの生演奏が雰囲気を盛り上げます。 夕食には、シェフがワインに合わせた絶妙な大晦日のご馳走をご用意します。 Back on board our New Year celebrations kick off in style with the Captain's Cocktail Party. A live band adds to the party atmosphere as the sun sets over the Ayeyarwady River. For dinner our Chef has prepared an exquisite New Year's Eve Feast with wine pairing. 夕食後は、展望デッキにてダンスとお祝いの夜を楽しみましょう。 シャンパンを注ぎ、2019年のカウントダウン、シャンバルーンを空に挙げて願い事をしましょう。 After dinner, make your way to the Observation Deck for an evening of dancing and celebration. The champagne flows as we count down to 2019. Make a wish as you release a Shan balloon into the Myanmar sky. |
1(水) MANDALAY |
早めに朝食を楽しんで、下船します。 An early-bird breakfast is served before you disembark from the ship for your onward travel arrangements. Mandalay 18:00 |
2019 Itinerary |
29(日) BAGAN |
Bagan, Taung Be 10:30 到着後、ツアーに参加しましょう。賑やかな地元の市場、人里離れた寺院、ティサワディパゴダを訪ねます。 On arrival guests will tour the bustling local market, off-the-beaten-track temples and the panoramic Thitsawaddy pagoda. タウン・ビー村の桟橋から乗船します。 船上でランチを楽しむ前に、クルーに会いましょう。 All guests join the barge at taung Bi village. Meet your crew before enjoying lunch on board. 午後は、バガンで最も重要なパゴダの1つであるアーナンダを訪ねます。 この見事な建築は1090年に建立され、4つの見事な金色の仏像が安置されています。 また、ベルモンドのゲスト専用に開帳される小さな寺院へのたいまつツアーへご案内します。 短い散歩で、バガンで最も高い塔の1つである12世紀のタビニュニュの素晴らしい景色を眺めた後、漆器工房を訪れます。 Disembark for an afternoon excursion to one of Bagan's most significant pagodas, Ananda. This architectural masterpiece was built in 1090 AD and contains four stunning gilded Buddha statues. You will also be led on a torchlight tour of a small temple, opened exclusively for Belmond guests. A short walk brings you to a stunning view of 12th-century Thatbyinnyu, one of Bagan's tallest pagodas, followed by a visit to a lacquerware workshop. 日が暮れ始めると、何百もの古代の仏塔が点在する丘の夕日を眺めに集まります。 小さな神殿でのキャンドルセレモニーで最初の日を締めくくります。 船に戻り、夜は、展望デッキで豪華な夕食をお楽しみください。 As daylight starts to fade, gather to watch the sunset over plains peppered with hundreds of ancient stupas. Round off your first day with a magical candle-lighting ceremony in a small temple Return to the boat for a sumptuous dinner on the Observation Deck. |
30(月) BAGAN |
朝食前に、早起きされたお客様は、展望デッキのヘルシージュースバーをお楽しみください。
今日は朝のアクティビティを選択できます。
バガンの寺院の早朝ウォーキングツアーは、伝統的な馬車に乗り、地元の村を訪れて、ベルモンドの社会貢献について学び、自転車で地域を探索します。
あるいは、熱気球に乗って空からから神殿のパノラマを楽しみましょう(要追加料金)。 Early risers may wish to visit the Healthy Juice Bar on the Observation Deck before sitting down to an extensive breakfast. There is a choice of morning activities available today. Join an early morning walking tour of Bagan's temple, set off on a traditional horse and cart, visit a local vilage and learn about Belmond's social contributions, or explore the region by bicycle. Alternatively opt for one of the most magical experiences and discover the temples from above on a hot-air balloon ride (supplement applies). 船に戻り、ゆっくりとセーリングを楽しみましょう。 スパトリートメントやプールサイドでのリラクゼーションからティータイムトリートメントまで、施設を最大限に活用しましょう。 Return to the boat for a leisurely day of sailing. Take full advatage of the facilities on offer, from spa treatments and poolside relaxation to teatime treats. 午後には、ロンジーとタナカのデモンストレーションや、地元の芸術家の展覧会や、専門家ガイドによるミャンマー文化に関する魅力的な講演もあります。 In the afternoon, housekeeping staff will give a demonstration of how to tie a longyi and how to prepare thanaka. Peruse an exhibition by a local artist, and sit on a fascinating talk on Myanmar culture from our expert guides. 展望デッキの星空の下で、ミャンマースタイルの美味しいグリルディナーをお楽しみください。 ハウスワインの他、豊富なワインリストをご用意しています。 A delicious grill dinner is served under the stars on the Observation Deck, with Asian and Myanmar-inspired cuisine and live cooking and grill station. House wines are included, or you might prefer to choose a fine wine from our extensive international list. 夕食後は、展望デッキにて、川でのサプライズを楽しみましょう(天候次第)。 After dinner, visit the Observation Deck for an unforgettable surprise on the river (weather permitting). |
31(火) MINGUN |
船が北へ航行する中、朝のアクティビティで目を覚ましましょう。
サンライズ・ヨーガ、瞑想、料理のデモンストレーション、船内医フラ・トゥン氏による地元のヘルスケアの効果に関する興味深い講演があります。 Wake up to a selection of mornign activities as the ship continues to sail north. Options include sunrise yoga, meditation, cookery demonstration, and a fascinating talk on local healthcare profects by Dr Hla Tun. 昼食後、小旅行に出かけます。 魅力的な街ミングォンンのガイド付きウォーキングツアーで、重要な名所である世界最大のひび割れていない鐘を訪れてください。 または、ミャンマーの田舎の生活を体験し、中洲にある集落を巡ります。 After lunch, diembark for a choice of excursion. Join a guided walking tour of the charming city of Mingun, taking in key sights such as the world's largest uncracked bell. Alternatively experience rural life in Myanmar, touring a village situated in the middle of the river. 新年のお祝いは、キャプテンのカクテル・パーティーで始まります。 エーヤワディ川に夕日が沈むと、ライブバンドがパーティーの雰囲気を盛り上げます。 夕食のために、シェフがワインに合わせた絶妙なニューイヤーの前夜祭を用意しました。 Our New Year celebrations kick off in style with the Captain's Cocktail Party. A live band adds to the party atmosphere as the sun sets over the Ayeyarwady Rive. For dinner our Chef has prepared an exquisite New Year's eve feast with wine pairing. 夕食後は、展望デッキでダンスとお祝いの夜を楽しみましょう。 シャンパンが注がれ、2020年までカウントダウン。 シャンバルーンをミャンマーの空に放つときに願い事をしましょう。 After dinner, make your way to the Observation Deck for an evening of dancing and celebration. The champagne flows as we count down to 2020. Make a wish as you release a Shan balloon into the Myanmar sky. |
1(水) MANDALAY |
今朝早く、船はミャンマーの宗教の中心マンダレーの街へ出航します。
ツアーをお好みで選択する前に、早朝のアクティビティに参加しましょう。
ガイド付きツアーは、クトードー・パゴダやシュウェナンドー僧院など、市内で最も魅力的な観光スポット、
あるいは、マンダレーの地元の芸術と家内工業を訪ねます。 Early this morning, Belmond Road to Mandalay sails to the city of Mandalay, considered the religious heart of Myanmar. There is an option to join early morning almsgiving before a choice of excursion. Take a guided tour of some of the city's most enchanting sights, including Kuthodaw Pagoda and Shwenandaw Monastery. Alternatively explore Mandalay's local arts and cottage industries. いずれのツアーのシュエ・キエット・イェット村で終わります。 シュエ・キエット・イェット村の桟橋に停泊する船に戻り、元日のブランチをお楽しみください。 Both tours end at Shwe Kyet Yet village, the location of our private jetty near Mandalay, where you rejoin the ship for a New Year's Day Brunch. 午後には、ミャンマーの精神的な中心地であるサガイン・ヒルを訪ねます。 すぐにソンユーポンヤシン・パゴダからエーヤワディ川の広大な景色を楽しみ、仏教僧院を訪れて修道生活について学びます。 ミャンマーの写真撮影の名所の1つである200年前の壮大なウー・ベイン橋で一日を締めくくりましょう。 In the afternoon, desembark for an excursion to discover the hills of Sagaing, the spiritual centre of Myanmar. Enjoy expansive views of the Ayeyarwady River from the Soon U Ponya Shin Pagoda and visit a Buddhist nunnery to learn about the monastic way of life. End the day at the magnificent 200-year-old U Bein Bridge, one of Myanmar's photographed sites. シュエ・キエット・イェット村に停泊した船に戻り、寛いだ後、レストランでの豪華なお別れディナーを楽しみましょう。 Return to the ship berthed at Shwe Kyet Yet village for an evening at leisure and look forward to a sumptuous farewell dinner in the Restaurant. |
2(木) MANDALAY |
早めに朝食を楽しんで、下船します。 Enjoy an early breakfast before you disembark for your onward travel arragements. Mandalay, ShweKyet Yet 11:00 |
上記運航スケジュールを含めた諸条件は予告なく変更される場合があります |
2019 Itinerary |
26(木) MANDALAY |
Mandalay, Shwe Kyet Yet 10:30 到着後、サガイン・ヒルズのツアーへご案内します。ソンユーポンヤシン・パゴダの景色を楽しみ、時間が許せば、地元の僧院を訪ねます。 On arrival guests set off on a tour through the Sagaing Hills, soaking up the views from Soon U Ponya Shin Pagoda, and a fascinating visit to a local nunnery if time permits. シュエ・キエット・イット村から乗船しましょう。 船上で最初のビュッフェランチをお楽しみください。 その後、マンダレーで下船して、ガイド付きツアーに出発します。 ハイライトには、ユネスコ世界遺産に登録されているクトードー・パゴダや、複雑な木造のシュウェナンドー僧院、賑やかな大理石街のワークショップ、見事なウー・ベイン橋などがあります。 All guests will board the boat at Shwe Kyet Yet village. Meet the crew beforeenjoying your first buffet lunch on board. Later, disembark for a guided tour of Mandalay. Highlights include the UNESCO-listed Kuthodaw Pagoda, the intricate wooden monastery of Shwenandaw, the bustling workshops of the marble quarter and the stunnign U Bein Bridge. 船に戻り、展望デッキでカクテルパーティーを楽しんだ後は、レストランで夕食をお楽しみください。 Rejoin the ship and look forward to a cocktail party on the Observation Deck followed by dinner in the Retarurant. |
27(金) AVA |
豊富なビュッフェ朝食で1日を始めましょう。
早く起きられた方は、展望デッキのヘルシージュースバーや、魅力的なシュエ・キエット・イェット村のツアーオプションなどお楽しみください。 Start the day with an extensive buffet breakfast. Early risers may also like to visit the Healthy Juice bar on the Observation Deck. There's also the option to take a tour of the charming Shwe Kyet Yet village. 古都アヴァ(インワ)へ向けて航行します。 到着後は、馬車またはマウンテンバイクで街を散策しましょう。 Belmond Road to Mandalay continues the journey to Ava, the ancient imperial capital. Upon arrival you can choose to explore the city by horse and cart or mountain bike. 船に戻り、バガンに向けて航行します。 プールでリラックスしたり、スパトリートメントなど寛ぎの時間をお楽しみください。 午後は、ロンジーやタナカのデモンストレーションに参加しましょう。 アフタヌーンティーやミャンマーの過去、現在、未来に関する魅力的な講話もあります。 Return to the ship as your journey continues towards Bagan. Enjoy time at leisure to soak up the indulgent atmosphere. Unwind by the pool, or be pampered with a treatment at the spa. In the afternoon sit in on longyi-tying and thanaka-preparation demonstrations. Savour afternoon tea before sitting in on a fascinating lecture on Myanmar's past, present and future. 星空の下、展望デッキにあるライブクッキングのグリルディナーを楽しみましょう。お天気が良ければサプライズをご用意しています。 Grilled specialities are a highlight of dinner, which is served from live cooking stations under the stars on the Observaton Deck. Then anticipate a magical surprise on the river, weather permitting. |
28(土) BAGAN |
展望デッキのサンライズヨーガやラウンジの瞑想で一日を始めましょう。 Choose to start the day with sunrise yoga on the Observation Deck, followed by a meditation class in the Lounge. バガンへ向けて出発、バガンで下船して神聖なポパ山へ遠足。 途中、ヤシ農園では伝統的な製法で生産されているパームシュガーを見学します。 ポパ・リゾートでは素晴らしい景色を望むビルマ風のランチを楽しみましょう。 Sail toward Bagan, disembarking for an excursion to sacred Mt Popa. Stop en-route at a toddy palm plantation to see how jaggery palm sugar is produced using traditional methods. A Burmese-style lunch is served at Mt Popa Resort, boasting stunning views. 午後遅くに船に戻り、夕食を楽しんだ後は、展望ラウンジで伝統的なマリオネット劇を鑑賞しましょう。 Return to the ship in the late afternoon. After dinner you'll be treated to a classical marionette performance in the Observation Lounge. |
29(日) BAGAN |
夜明けとともに熱気球でバガン上空を飛行体験はいかがでしょうか(要追加料金)。 Dawn risers can experience one of the most magical highlights of Bagan--a sunrise hot-air balloon flight over the pagodas, available at an additional supplement. ガイドと共にバガンの不思議を探索する1日を楽しみましょう。 エーヤワディ川のそばには、3000超の寺院が点在しています。 そのほとんどは11世紀から13世紀に建立されました。 ニャウンウーの賑やかな朝市を訪ねましょう。 ミナントゥの近くにある小さな複合施設に出かけ、人里離れた寺院を訪ね、続いて平原のパノラマの景色を除くパゴダのティサワディを訪ねます。 Enjoy a full day exploring the wonders of Bagan with your guide. Over 3,000 temples dot the plain beside the Ayeyarwady River, most of which were built between the 11th and 13th centuries. Begin with a visit to the bustling mornign market at Nyaung-U. Continue to a small complex near Minnanthu to discover off-the-beaten-track temples, followed by a visit to Thitsawaddy, a pagoda affording panoramic views over the plains. 船に戻り、昼食をお楽しみください。 食後、引き続きバガン散策に向かいます。有名なアーナンダ寺院をたずね、トーチで壮大な壁画を発見するために、ベルモンドのゲスト専用に特別開帳された小さな寺院へご案内します。 バガンで最も高い塔の一つに続いて、伝統的な漆器工房を訪ねます。 最後は地平線に沈む夕日を眺めて、船に戻り、夕食を楽しみ、キャンドルライトセレモニーで一日を締めくくります。 Return to the ship for lunch. Afterwards, the exploration continues to the famous Ananda Temple. You will also be led to a small temple, opened exclusively for Belmond guests, to discover magnificent murals by torchlight. Continue to one of bagan's tallest pagodas, then a traditional lacquerware workshop. Watch the sunset over the plains, then round off the day with a magical candle-lighting ceremony before retuning to the boat for dinner. |
30(月) BAGAN |
今朝は、出航前に様々な小旅行から選ぶことができます。
ウォーキングツアーでバガンの寺院のいくつかを訪ねたり、馬車や自転車で散策してください。
また、息をのむような熱気球に乗り機会もあります(要追加料金)。 This morning you can choose from a variety of excursions before we set sail. Visit some of bagan's temples on a walking tour or explore the region by horse and cart or bicycle. There's also another opportunity for a breathtaking hot-air-balloon ride (supplement applies). 船に戻って、のんびりとした一日が待っています。 スパトリートメントやプールサイドでのリラクゼーションからティータイムトリートメントまで、提供されている施設を最大限に活用してください。 地元のアーティストによる船上展示会や、専門家ガイドによるミャンマー文化に関する感動的な講演もあります。 Back on board, a leisurely day awaits. Take full advantage of the facilities on offer, from spa treatments and poolside relaxation to teatime treats. There is also an exhibition by a local artist on board and an inspiring talk on Myanmar culture from one of our expert guides. 出航後、船上でのんびりとした一西が待っています。 今晩、夕食は展望デッキで行われ、その後、忘れられない川でのサプライズが行われます(天候が許せば)。 Tonight, dinner will be on the Observation Deck followed by an unforgettable surprise on the river (weather permitting). |
31(火) MINGUN |
ゆったりとしたスタイルで目覚め、サンライズ・ヨーガ、瞑想、料理のデモンストレーション、船内医フラ・トゥン氏の講演など、朝のアクティビティを楽しみください。 Wake up in leisurely style and enjoy a selection of morning activities, including sunrise yoga, meditation, cookery demounstrations and a talk from Dr Hla Tun. その後、ミングォンで午後の小旅行に向けて下船します。 街のハイライトのガイド付ウォーキングツアーに参加するか、近くの田舎の村を訪ねて、ミャンマーの生活の別の側面をご覧ください。 After disembark for an afternoon excursion in Mingun. Take a guided walking tour of the city's highlights, or visit a nearby rural village and see another side of Myanmar life. 新年のお祝いは、キャプテン・カクテル・パーティーで始まります。 エーヤワディ川に夕日が沈むと、ライブバンドがパーティーの雰囲気を盛り上げます。 夕食には、シェフがワインのペアリングで絶妙なお祝いのご馳走をご用意します。 Our New Year celebrations kick off in style with the Captain's Cocktail Party. A live band adds to the party atmosphere as the sun sets over the Ayeyarwady river. For dinner our Chef has prepared an exquisite New Year's Eve feast with wine pairing. 夕食後、ダンスとお祝いの夜の為に展望デッキに向かいます。 シャンパンを注いで2019年のカウントダウン、ミャンマーの空にシャンバルーンを揚げて願い事をしましょう。 After dinner, make your way to the Observation deck for an evening of dancing and celebration. The champagne flows as we count down to 2019. Make a wish as you release a Shan balloon into the Myanmar sky. |
1/1(水) MANDALAY |
今日は、ミャンマーの宗教の中心マンダレーへ向かいます。
お好みで選んでガイド・ツアーに参加しましょう。
市内で最も魅力的なクトードー・パゴダや、複雑な木造のシュウェナンドー僧院へ、あるいは、マンダレーの地元の芸術と家内工業を訪ねます。 Early this morning, Belmond Road to Mandalay sails to the city of Mandalay, considered the religious heart of Myanmar. There is an option to join early morning almsgiving before a choice of excursion. Take a guided tour of some of the city's most enchanting sights, including Kuthodaw Pagoda and Shwenandaw Monastery. Alternatively explore Mandalay's local arts and cottage industries. いずれのツアーもシュエ・キエット・イェット村で終了し、近くにある桟橋で船に戻り、船上にてブランチをお楽しみください。 Both tours end at shwe Kyet Yet village, the location of our private jetty near Mandalay, where you rejoin the ship for a New Year's Day Brunch. 午後は、ミャンマーの精神的な中心地サガイン・ヒルを訪ねます。 ソンユーポンヤシン・パゴダからエーヤワディ川の広大な景色を楽しみ、仏教僧院を訪ねて修道生活を見学します。 ミャンマーで最も写真が撮られている場所の一つである200年前の壮大なウー・ベイン橋で一日を締めくくりましょう。 In the afternoon, disembark for an excursion to discover the hills of Sagaing, the spiritual centre of Myanmar. Enjoy expansive views of the Ayeyarwady River from the Soon U Ponya Shin Pagoda and visit a Buddhist nunnery to learn about the monastic way of life. End the day at the magnificent 200-year-old U Bein bridge, one of Myanmar's most photographed sites. シュエ・キエット・イェット村の桟橋で待つ船に戻り、寛がれた後は、レストランで豪華なお別れディナーをお楽しみください。 Return to the ship berthed at Shwe Kyet Yet village for an evening at leisure and look forward to a sumptuous farewell dinner in the Restaurant. |
1/2(木) MANDALAY |
早めに朝食を楽しんで、下船します。 An early-bird breakfast is served before you disembark for your onward travel arragements. Mandalay ShweKyet Yet 11:00 |
上記運航スケジュールを含めた諸条件は予告なく変更される場合があります |
2020 Itinerary |
29(火) BAGAN |
Bagan, Taung Be 10:30 到着後、ツアーに参加しましょう。賑やかな地元の市場、人里離れた寺院、ティサワディパゴダを訪ねます。 On arrival guests will tour the bustling local market, off-the-beaten-track temples and the panoramic Thitsawaddy pagoda. タウン・ビー村の桟橋から乗船します。 船上でランチを楽しむ前に、クルーに会いましょう。 All guests join the barge at taung Bi village. Meet your crew before enjoying lunch on board. 午後は、バガンで最も重要なパゴダの1つであるアーナンダを訪ねます。 この見事な建築は1090年に建立され、4つの見事な金色の仏像が安置されています。 また、ベルモンドのゲスト専用に開帳される小さな寺院へのたいまつツアーへご案内します。 短い散歩で、バガンで最も高い塔の1つである12世紀のタビニュニュの素晴らしい景色を眺めた後、漆器工房を訪れます。 Disembark for an afternoon excursion to one of Bagan's most significant pagodas, Ananda. This architectural masterpiece was built in 1090 AD and contains four stunning gilded Buddha statues. You will also be led on a torchlight tour of a small temple, opened exclusively for Belmond guests. A short walk brings you to a stunning view of 12th-century Thatbyinnyu, one of Bagan's tallest pagodas, followed by a visit to a lacquerware workshop. 日が暮れ始めると、何百もの古代の仏塔が点在する丘の夕日を眺めに集まります。 小さな神殿でのキャンドルセレモニーで最初の日を締めくくります。 船に戻り、夜は、展望デッキで豪華な夕食をお楽しみください。 As daylight starts to fade, gather to watch the sunset over plains peppered with hundreds of ancient stupas. Round off your first day with a magical candle-lighting ceremony in a small temple Return to the boat for a sumptuous dinner on the Observation Deck. |
30(水) BAGAN |
朝食前に、早起きされたお客様は、展望デッキのヘルシージュースバーをお楽しみください。
今日は朝のアクティビティを選択できます。
バガンの寺院の早朝ウォーキングツアーは、伝統的な馬車に乗り、地元の村を訪れて、ベルモンドの社会貢献について学び、自転車で地域を探索します。
あるいは、熱気球に乗って空からから神殿のパノラマを楽しみましょう(要追加料金)。 Early risers may wish to visit the Healthy Juice Bar on the Observation Deck before sitting down to an extensive breakfast. There is a choice of morning activities available today. Join an early morning walking tour of Bagan's temple, set off on a traditional horse and cart, visit a local vilage and learn about Belmond's social contributions, or explore the region by bicycle. Alternatively opt for one of the most magical experiences and discover the temples from above on a hot-air balloon ride (supplement applies). 船に戻り、ゆっくりとセーリングを楽しみましょう。 スパトリートメントやプールサイドでのリラクゼーションからティータイムトリートメントまで、施設を最大限に活用しましょう。 Return to the boat for a leisurely day of sailing. Take full advatage of the facilities on offer, from spa treatments and poolside relaxation to teatime treats. 午後には、ロンジーとタナカのデモンストレーションや、地元の芸術家の展覧会や、専門家ガイドによるミャンマー文化に関する魅力的な講演もあります。 In the afternoon, housekeeping staff will give a demonstration of how to tie a longyi and how to prepare thanaka. Peruse an exhibition by a local artist, and sit on a fascinating talk on Myanmar culture from our expert guides. 展望デッキの星空の下で、ミャンマースタイルの美味しいグリルディナーをお楽しみください。 ハウスワインの他、豊富なワインリストをご用意しています。 A delicious grill dinner is served under the stars on the Observation Deck, with Asian and Myanmar-inspired cuisine and live cooking and grill station. House wines are included, or you might prefer to choose a fine wine from our extensive international list. 夕食後は、展望デッキにて、川でのサプライズを楽しみましょう(天候次第)。 After dinner, visit the Observation Deck for an unforgettable surprise on the river (weather permitting). |
31(木) MINGUN |
船が北へ航行する中、朝のアクティビティで目を覚ましましょう。
サンライズ・ヨーガ、瞑想、料理のデモンストレーション、船内医フラ・トゥン氏による地元のヘルスケアの効果に関する興味深い講演があります。 Wake up to a selection of mornign activities as the ship continues to sail north. Options include sunrise yoga, meditation, cookery demonstration, and a fascinating talk on local healthcare profects by Dr Hla Tun. 昼食後、小旅行に出かけます。 魅力的な街ミングォンンのガイド付きウォーキングツアーで、重要な名所である世界最大のひび割れていない鐘を訪れてください。 または、ミャンマーの田舎の生活を体験し、中洲にある集落を巡ります。 After lunch, diembark for a choice of excursion. Join a guided walking tour of the charming city of Mingun, taking in key sights such as the world's largest uncracked bell. Alternatively experience rural life in Myanmar, touring a village situated in the middle of the river. 新年のお祝いは、キャプテンのカクテル・パーティーで始まります。 エーヤワディ川に夕日が沈むと、ライブバンドがパーティーの雰囲気を盛り上げます。 夕食のために、シェフがワインに合わせた絶妙なニューイヤーの前夜祭を用意しました。 Our New Year celebrations kick off in style with the Captain's Cocktail Party. A live band adds to the party atmosphere as the sun sets over the Ayeyarwady Rive. For dinner our Chef has prepared an exquisite New Year's eve feast with wine pairing. 夕食後は、展望デッキでダンスとお祝いの夜を楽しみましょう。 シャンパンが注がれ、2020年までカウントダウン。 シャンバルーンをミャンマーの空に放つときに願い事をしましょう。 After dinner, make your way to the Observation Deck for an evening of dancing and celebration. The champagne flows as we count down to 2020. Make a wish as you release a Shan balloon into the Myanmar sky. |
1(金) MANDALAY |
今朝早く、船はミャンマーの宗教の中心マンダレーの街へ出航します。
ツアーをお好みで選択する前に、早朝のアクティビティに参加しましょう。
ガイド付きツアーは、クトードー・パゴダやシュウェナンドー僧院など、市内で最も魅力的な観光スポット、
あるいは、マンダレーの地元の芸術と家内工業を訪ねます。 Early this morning, Belmond Road to Mandalay sails to the city of Mandalay, considered the religious heart of Myanmar. There is an option to join early morning almsgiving before a choice of excursion. Take a guided tour of some of the city's most enchanting sights, including Kuthodaw Pagoda and Shwenandaw Monastery. Alternatively explore Mandalay's local arts and cottage industries. いずれのツアーのシュエ・キエット・イェット村で終わります。 シュエ・キエット・イェット村の桟橋に停泊する船に戻り、元日のブランチをお楽しみください。 Both tours end at Shwe Kyet Yet village, the location of our private jetty near Mandalay, where you rejoin the ship for a New Year's Day Brunch. 午後には、ミャンマーの精神的な中心地であるサガイン・ヒルを訪ねます。 すぐにソンユーポンヤシン・パゴダからエーヤワディ川の広大な景色を楽しみ、仏教僧院を訪れて修道生活について学びます。 ミャンマーの写真撮影の名所の1つである200年前の壮大なウー・ベイン橋で一日を締めくくりましょう。 In the afternoon, desembark for an excursion to discover the hills of Sagaing, the spiritual centre of Myanmar. Enjoy expansive views of the Ayeyarwady River from the Soon U Ponya Shin Pagoda and visit a Buddhist nunnery to learn about the monastic way of life. End the day at the magnificent 200-year-old U Bein Bridge, one of Myanmar's photographed sites. シュエ・キエット・イェット村に停泊した船に戻り、寛いだ後、レストランでの豪華なお別れディナーを楽しみましょう。 Return to the ship berthed at Shwe Kyet Yet village for an evening at leisure and look forward to a sumptuous farewell dinner in the Restaurant. |
2(土) MANDALAY |
早めに朝食を楽しんで、下船します。 Enjoy an early breakfast before you disembark for your onward travel arragements. Mandalay, ShweKyet Yet 11:00 |
上記運航スケジュールを含めた諸条件は予告なく変更される場合があります |
2022年 12月 | ||||||
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
2023年 12月 | ||||||
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |